О нас | Консульская легализация | Апостиль | Примеры | Легализация перевода | Цены | Контакты | Задать вопрос
Легализация документов,
консульская легализация
Мы являемся официально аккредитованной переводческой компанией посольства Италии в Москве

Задать вопрос юристу


Задать вопрос


Страницы: | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 41 | 42 | 43 | 44 | 45 | 46 | 47 |


  Kristina  

20.03.2011 15-24
 Zdrastvuite !
Ya grajdanka Uzbekistana projivau v Bahraine 12 let
Ya poteryala svoy pasport , obrashalas v blijaishie posolstva , mne govoryat chto mogut tolko vidat spravku ob utere a poluchat pasport ya doljna viezjat po mestu jitelstva ... Posolstvo v Soudovskoy Aravii, Dubae, Abu-dabi govoryat chto posolstvo Uzbekistana v Kuweite obyazani vidavat Pasporta ..
No oni mne ne chem ne pomogaut ... Pochemu vse strani CNG pomogaut svoim grajdanam takje i zarubejnie posolstva vidaut pasporta v techenii maksimum mesyatsa . Pochemu mi grajdane Uzbekistana vsegda stalkivautsa s takimi problemami ????
Sposibo.

  Елена  

08.03.2011 0-11
 Подскажите пожалуйста. Если у нас заключен брак на территории РФ (мой муж - гражданин Египта) будет ли он действителен там? И как его легализовать? Стоит ли это делать? Я собираюсь ехать на ПМЖ к нему в Египет.

Ответ Добрый день, Елена!

Насчет действительносит брака, заключенного в РФ, на территории Египта, целесообразно проконсультироваться с юристом Египта.

В любом случае, для того, чтобы российское свидетельство о браке (а оно Вам обязательно понадобится, так же, как и другие документы, для оформления своего проживания в Египте) имело юридическую силу на территории Египта, необходимо провести процедуру консульской легализации для этой страны.

Легализация документов для Египта состоит из 5-и этапов:
1. перепечатываем содержание документа, заверяем такую перепечатанную копию нотариально
(т.н. техническая копия, а не просто нот. копия или оригинал);
2. осуществляем перевод на арабский язык и нотариальное заверение перевода документа;
3. документы заносим и получаем из Минюста;
4. документы заносим и получаем из МИДа;
5. документы заносим и получаем из консульства Египта.

Стоимость легализации в нормативный срок (3-3,5 недели):
1. 4100 руб. за пп. 1, 3, 4, 5;
2. 1760 руб. - сбор консульства Египта за 1 документ;
3. перевод на арабский язык - 650 руб./1 переводческая страница, 600 руб. - нотариальное заверение 1 перевода.

Мы можем сделать и срочную легализацию - за 6 рабочих дней (+ срок консульства 2-3 рабочих дня) или за 2 рабочих дня (+ срок консульства).

  Ева  

24.02.2011 0-53
 Здравствуйте. Я гражданка РФ собираюсь выйти замуж за гражданина Египта. На каких документах мне нужно ставить Апостиль?
Спасибо

Ответ Добрый день, Ева!

Для того, чтобы российские документы имели юридическую силу на территории Египта, необходимо провести процедуру консульской легализации для этой страны (Египет не является участником Гаагской конвенции, поэтому апостиль не признает).

Легализация документов для Египта состоит из 5-и этапов:
1. перепечатываем содержание документа, заверяем такую перепечатанную копию нотариально
(т.н. техническая копия, а не просто нот. копия или оригинал);
2. осуществляем перевод на арабский язык и нотариальное заверение перевода документа;
3. документы заносим и получаем из Минюста;
4. документы заносим и получаем из МИДа;
5. документы заносим и получаем из консульства Египта.

Стоимость легализации в нормативный срок (3-3,5 недели):
1. 4100 руб. за пп. 1, 3, 4, 5;
2. 1760 руб. - сбор консульства Египта за 1 документ;
3. перевод на арабский язык - 650 руб./1 переводческая страница, 600 руб. - нотариальное заверение 1 перевода.

Мы можем сделать и срочную легализацию - за 6 рабочих дней (+ срок консульства 2-3 рабочих дня) или за 2 рабочих дня (+ срок консульства).

  Stasj  

24.02.2011 0-54
 где можно поменять рабочий диплом старого образца,на диплом нового образца,в Москве?сама за МКАДом живу ЮВАО

Ответ Добрый день, Stasj!

Обратитесь в тот вуз, который выдавал диплом.

  Владимир  

14.02.2011 11-54
 Добрый день!
Моя дочь и её муж являются гражданами России и гражданами Израиля. В настоящее время проживают в Израиле. Имена в израильских документах иные, нежели в российских. Брак заключён на территории Израиля по израильскому религиозному закону. После заключения брака моя дочь взяла фамилию мужа. Таким образом, в настоящее время у дочери и имя, и фамилия в израильских документах отличаются от имени и фамилии в российских, у её мужа - только имя.
Подскажите, пожалуйста, в какой последовательности и какие документы им надо оформить, чтобы привести в соответствие российские паспорта с израильскими и легализовать на территории России израильское свидетельство о браке? Можно ли им оформить доверенности на меня на юридические действия в России, поскольку они ожидают рождения ребёнка и приезд в РФ на какой-то период будет затруднён?
Заранее спасибо за ответ, с уважением, Владимир Александрович.

  Natalia  

17.02.2011 23-00
 Zdravstvuyte,ya grajdanka rossii,propisana i projivayu v moldove,imeetsa vid na jitelstvo v moldove,skajite mogu li ya imeya vid na jitelstvo v moldove zakliuchit brak s grajdaninom turtsii v moldove?

Ответ Добрый день, Наталья!

Советуем обратиться в соответствующие государственные уполномоченные органы Молдовы для уточнения подобной информации. Брак будет заключен на территории этой страны, поэтому такую информацию целесообразно запрашивать непосредственно там.

  Анастасия  

11.02.2011 16-40
 Я сейчас учусь в Университете Барселоны. Необходимо легализовать диплом об окончании российского ВУЗа и его перевод. Могу я это сделать по почте или необходимо личное присутствие в Москве?

Ответ Добрый день, Анастасия!

Чтобы Ваши диплом и приложожение к нему считались действительными на территории Испании (и других странах, подписавших Гаагскую конвенцию, а это практически вся Европа и США), необходимо прежде всего проставить на оригиналы апостиль.

Наши услуги по проставлению апостиля - 5500 руб. (включая гос. пошлину 1500 руб.), сроки - от 1 до 4 месяцев. Далее необходимо подготовить переводы на испанский язык (550 руб./переводческая страница, в дипломе и приложении с апостилем будет 4 стр = 2200 руб.) и удостоверить переводы в посольстве Испании в Москве (3500 руб. - наши услуги, консульский сбор - порядка 3800 рублей). Сроки - 5-7 рабочих дней.

В Испании подтверждением образовательных документов занимается Министерство Науки и Инновации Испании (МНИИ) (Ministerio de Ciencia e Innovacion). Процесс подтверждения может длиться от 6 месяцев до 2 лет. МНИИ подтверждает не сам диплом, как документ, а квалификацию в нем, соответствует ли она университетскому титулу в Испании. Такая процедура называется Homologacion de Titulo.

Но делается это уже после того, как проведены все вышеуказанные процедуры в России. Документы можно прислать нам по почте, мы также отсылаем им готовые назад. Для проставления апостиля понадобится доверенность - нотариальная либо сделанная в консульстве РФ.




Задать вопрос





Всего сообщений: 326
Показано сейчас: с 159 по 165
Администрировать
  


Яндекс.Метрика
© Apostilles.ru - 2010-2014
срочная консульская легализация документов, консульская легализация КНР срочно.
Карта сайта
Создание сайтов